jueves, 27 de noviembre de 2008

Radio Moscow (English, Soviet Union 1980s)

Vídeo y texto encontrado en Youtube.



In the late 1970s its English language service was renamed Radio Moscow World Service. The project was launched and supervised by a long-time Radio Moscow journalist and manager Alexander Evstafiev. Later a North American service, African service and even a "UK & Ireland" service (all in English) operated for a few hours per day alongside the regular (24 Hour) English World Service as well as services in other languages, the "Radio Peace and Progress" service and a small number of programmes from some of the USSR republics.

Broadcasting Soviet information was Radio Moscow's primary function. All programmes (except for short newsbreaks) had to be cleared by a "Programming Directorate", a form of censorship that was only removed in 1991.

At its peak, Radio Moscow broadcast in over 70 languages using transmitters in the Soviet Union, Eastern Europe, and Cuba.

Radio Moscow's interval signal was 'My Country's Vast' (Russian: Широка страна моя родная), played on chimes. This has been changed to Pictures at an Exhibition by Mussorgsky in 1991. A move has been made in an attempt to drift away from the image of the communist propaganda media.

One of the most popular programmes on air in the 1980s, due to its informal presentation that contrasted with most other shows, was the 'Listeners Request Club' hosted by prominent radio presenter Vasily Strelnikov. Another popular feature which began on Radio Moscow was Moscow Mailbag, which answered listeners' questions about the former Soviet Union and later about Russia. For almost five decades, between 1957 and 2005, the programme was presented by Joe Adamov, who was known for his command of the English language and his good humour.

Radio Moscow continued to broadcast until the collapse of the Soviet Union in 1991, and was renamed the World Service of the Voice of Russia.

.

martes, 7 de octubre de 2008

Uruguay en los oidos

Siempre que visito un país encuentro algo que me llama la atención, que se me queda grabado en los sentidos. Unas veces es la vista, como me sucedió en Praga; otras el paladar, como pude tastar en Corea, en Argentina o visitando mi propio país España. Pero en la República Oriental del Uruguay ha sido curiosamente el oido.

A menudo cuando visito un país o región del mundo sintonizo las emisoras de radio locales. Éstas te acercan y te dan una visión del país y de su gente.

Si, como oyen, el oido se me quedó grabado en el recuerdo. Mi primer dia en Montevideo me puse a mover el dial en un pequeño receptor de un amigo oriental -gentilicio de los ciudadanos de Uruguay-. Escuché muchas emisoras que me llamaban la atención por sus diferencias a las que escucho en España. Pero ahí en la onda media escuché "...Radio Clarín transmitiendo música típica y folklórica para la cuenca del Plata".

Era un viaje en el tiempo, a la mitad del siglo XX. Cuando la música en vinilo y la aguja chascarreaban y los comerciales eran voceados por el mismo presentador -a viva voz- sin efectos sonoros espectaculares.

Radio Clarín con un estilo muy propio y a la vieja usanza mantiene el gusto por la música típica y folklórica, transmite a todas las generaciones la obra de Carlos Gardel y como dicen en su página web mantienen "vivo el gauchesco como expresión auténtica de la nacinalidad".

No dudé ni un instante en visitar los estudios. Fue volver a viajar atrás en el tiempo -un museo vivo-. Aunque ya transmite los programas con ayuda de ordenadores, ahí estaban a la vista viejos platos, una mesa de mezclas de las que ya sólo guardan coleccionistas, y antiquísimos vinilos.

Una experiencia que se me marcó en el oido... pero que mejor que escuchar a "Clarín am 580 donde los fuelles y las violas nunca duermen", para probar un poquito de Uruguay, aunque sea en la leganía: http://www.radioclarin.com/
.

martes, 2 de septiembre de 2008

Aprender lenguas con internet

A la hora de aprender lenguas hay muchas maneras. Ninguna es la única y la mejor sino que se complementan y cada una ayuda a mejorar. Se pueden asistir a clases de idiomas que es quizás la mejor para iniciarse. Otras maneras de estudiar y practicar es leyendo libros o revistas del idiomas que se estudia. También escuchando la radio o mirando la televisión.

Para saber que emisoras de radio, por ejemplo, ofrecen posibilidades para aprender idiomas ver post: Estudiar lenguas con las emisoras onda corta

Y por supuesto la mejor de todas es viajar al país donde se habla la lengua e integrarse. De este modo se aprende el uso de la lengua, la pronunciación, la gramática y, como no, se entiende la cultura. Entender la cultura es importante para saber como usar el idioma.

Si no se puede visitar el país se puede intentar hacer un intercambio de lenguas con algún nativo que resida en tu ciudad, además de asistir a clases de una academia o con profesor privado.

Dos amigos interesados en lenguas hemos creado un sitio dedicado a éstas, Babelan. Para que podamos encontrar recursos que nos da internet para mejorar el idioma que estudiamos.

Se divide en dos partes. La primera es un tablón de anuncios donde cualquier usuario puede escribir lo que busca o leer los mensajes de otras personas. Tiene cuatro secciones, una de intercambio de idiomas, otra para ofrecer clases de idiomas, la tercera para buscar profesores y la última dedicada exclusivamente a los traductores.

La segunda parte es un completo directorio para encontrar recursos en internet gratuitos para aprender lenguas. Aquí los usuarios pueden sugerir páginas que conozcan para que el resto pueda encontrarlas.

El interés es que cada uno le saque partido a la web y que le sea útil para encontrar recursos o personas que puedan ayudar a mejorar la lengua que se estudia, ya sea alemán, inglés, coreano, mongol, ruso, checo, eslovaco, chino, japonés, húngaro, francés, italiano, noruego, búlgaro, bielorruso, afrikáans, rumano u otro idioma.


La dirección de la página es http://www.babelan.net/

.

domingo, 24 de agosto de 2008

La onda media en Chile

Reportaje de la Televisión Nacional de Chile sobre la situación de la onda media en el país. El vídeo es de 2007. Muestra imágenes muy interesantes de diversas emisoras locales.

http://www.youtube.com/watch?v=_-_R-dcrPdo

.

miércoles, 2 de julio de 2008

Estudiar lenguas con las emisoras onda corta

Hace poco leí un artículo en el blog Babel 2.0 sobre que emisoras internacionales ofrecen cursos de idiomas a través de sus emisiones. (Aprender idiomas con los servicios de las Radios Internacionales). En un comentario en el blog añadí algunos servicios que conocía y aún no aparecían en su listado. En esta nota quiero reunir la información sobre el tema que tengo y si alguien conoce de algún servicio sería interesante que lo enviase para ampliar la información.

En un mundo globalizado como el actual con medios como televisión, radio, prensa escrita y sobre todo internet, es bastante sencillo acceder a información en otras lenguas para aprender y estudiar. Pero los que escuchamos la onda corta desde hace tiempo sabemos que no siempre ha sido así de sencillo. No hace mucho tiempo era difícil encontrar información y material en otros idiomas. Entonces la onda corta era una de las vías más importantes.

Además como diexistas, el conocer otras lenguas un poco nos ayudaba aidentificar emisoras que no tenian servicios en español. De esta manera podiamos completar nuestro informe de recepción. Si nuestro conocimiento de la lengua era bueno nos servía para enterarnos de noticias y aspectos de la vida de países que para entonces eran desconocidos para la mayoria y poco accesibles.

Muchas emisoras internacionales ofrecen cursos de sus lenguas oficiales lo cual es un recurso muy interesante y atractivo para el oyente. A continuación listo algunas que he reunido con la dirección de su página web.

La Voz de Rusia
Ofrece una guía de conversación de español-ruso: http://www.ruvr.ru/main.php?lng=spa&e=72&p=

Radio Eslovaquia Internacional
Tiene sus lecciones con "Aprendemos el eslovaco": http://www.slovakradio.sk/inetportal/rsi/core.php?lang=6&page=spravy&katID=19

Voz de América
No ofrecen un curso en si. Tienen un servicio de emisiones en inglés especial "Special English" en el cual los programas son emitidos con un inglés hablado más lentamente y con un vocabulario que se adecua a las personas que no tienen el inglés como lengua materna: http://www.voanews.com/specialenglish/index.cfm

Radio Internacional de China
Presentan su programa "Aula de chino": http://espanol.cri.cn/newes/xhy.htm

Radio Australia
Curso online para estudiar inglés con las lecciones de Radio Australia "Learn English". Inglés de negocios, para turismo, conversación y aspectos de la cultura australiana: http://www.radioaustralia.net.au/learnenglish

Radio Praga
La emisora checa ofrece su programa ridiofónico "Hable Checo con Radio Praga, conozca los secretos del idioma checo de una manera amena y divertida": http://www.radio.cz/es/actual/hable

KBS World Radio
Curso de coreano en español de la KBS World Radio "Hablemos coreano": http://world.kbs.co.kr/learn_korean2/spanish

NHK World
El curso de japonés en español de la emisora de radio internacional NHK World es "Hablemos en japonés", curso que se transmite en 17 idiomas diferentes: http://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/index.html

La Voz de Alemania
Curso de idioma alemán de la Deutsche Welle con una oferta multimedia de archivos de audio, vídeos y texto que fomenta la comprensión auditiva, la capacidad de mantener conversaciones y la pronunciación: http://www.dw-world.de/dw/0,2142,4640,00.htm

RAI
El sitio dedicado a la lengua y la cultura italiana de la RAI Internacional se llama "Italica": http://www.italica.rai.it

BBC
Quizás ofrece uno de los mejores servicios para aprender su lengua, en este caso el inglés, con "BBC Learning English" que ofrece exhaustivo material desde nivel intermedio hasta avanzado: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish

Radio Canada International
La emisora dedica espacio para dos lenguas el francés y el inglés con "Inglés diario para niños" y "Francés hablado para niños": http://www.radio-canada.ca/jeunesse/courslangues/

Radio Francia Internacional
También RFI (Radio France Internationale) exporta el francés a través de sus emisiones con "RFI - Langue française - apprendre": http://www.rfi.fr/lfes/statiques/accueil.asp

Voz de Grecia
Lecciones de griego en inglés: http://www.voiceofgreece.gr/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=5&id=51&Itemid=140

Ya fuera de las emisoras de onda corta, babelan.net contiene un extenso directorio con recursos gratuítos para aprender lenguas, no sólo contiene emisoras de radio sino todo tipo de sitos online con material interesante para el que quiere estudiar idiomas.

.

jueves, 21 de febrero de 2008

Radio Praga (2007), grabaciones

Dos grabaciones en vídeo de emisiones de R. Praga en 2007.

1. 0800 UTC -13/07/2007 15710 kHz:



2. Entrevista al congresista Albio Sires (28-08-07):